هر کتاب دریچه‌ای جدید به دنیایی متفاوت است. اما هستند کتابهایی که نه تنها ما را با دنیا و چه بسا دنیاهای جدید، آشنا می کنند، بلکه آنقدر قدرتمندند که می‌توانند دنیای خیالی نویسنده را به ذهن تحمیل کنند و مرز بین واقعیت و خیال را بشکنند و به ما بباورانند که ممکن است جهانی، ورای دنیای سراسر واقعیت و جدیتی که در آن زندگی می کنیم، به موازات دنیای ما وجود داشته باشد و هرلحظه درهای آن مشتاقانه به سمت ما باز شود، اما ما از آن بی خبر باشیم.
داستان های موراکامی از این دسته کتاب ها هستند. موراکامی با داستان های کوتاهش در ایران مشهور شد و ظرف مدت کوتاهی علاقه مندان پروپاقرص آثارش را یافت.یکی از مهمترین علل محبوبیت داستان های او را می توان خلق فضاهای سوررئالیستی در دنیای معاصر انسان قرن بیست و یکم یافت. او ذره‌بین نگاه موشکافانه‌اش را معطوف به زاویه های جدیدی از شخصیت و دنیای انسان امروزی کرد و برای این روح پیچیده و تنهای معاصر، دنیایی به پیچیدگی و شگفتی خودش آفرید تا از انسان و زوایای ناشناخته اش بگوید. داستان های موراکامی نمونه های موفقی از تلفیق سنت و مدرنیته هستند و تابلوهایی بدیع از انسان هایی که در مرز این دو دنیا اسیرند


Image

از دو که حرف می زنم، از چه حرف می زنم،ترجمه‌ی مجتبی ویسی، نشرچشمه، 1389، 3800 تومان

اگر عنوان کتاب برایتان آشناست تعجب نکنید. بدون شک به یاد این داستان ریموند کارور با عنوان «وقتی از عشق حرف می زنم، از چی حرف می زنم» افتادید. موراکامی یکی از دوستان نزدیک و دوستداران جدی آثار کارور است. او در این کتاب که نامش را با اندکی تغییر، از کارور به وام گرفته، از نویسندگی و چطور نویسنده شدنش می گوید. موراکامی در نه فصل از علاقه اش به دویدن می گوید و در حین صحبت از آن از زندگیش،چطور نویسنده شدنش و تکنیک ها و ایده های داستانیش می گوید. کتاب با اینکه شکل نوشته های مستند و خاطره‌وار را دارد اما از انسجامی داستانی برخوردار است و به علت هنرمندی نویسنده، به راحتی می توان در تجربیات موراکامی شریک شد، به دویدن عشق ورزید، از دویدن یاد گرفت و از همه مهمتر با نویسنده‌ای مشهور و روش زندگیش به طور غیرمستقیم، آن هم از زبان خودش، آشنا شد.

«با این اوصاف، هنوز احتمال دارد کسی با خواندن این کتاب به خود بگوید:« هی، بد نیست من هم یک بار دویدن را امتحان کنم»، و بعد ببیند که از آن خوشش آمده است. برای من که اتفاقی دلپذیر خواهد بود و به عنوان نویسنده ی کتاب از آن بسیار خشنود خواهم شد. اما هرکس سلیقه ی خاص خودش را دارد و از چیزهایی خوشش می آید و از چیزهایی نه. عده ای با ماراتن کنار می آیند، جمعی با گلف و بعضی ها هم با قمار. هربار که محصلان را در زنگ ورزش، آماده برای دو استقامت می بینم دلم به حالشان می سوزد.مجبور کردن یک عده به دویدن که علاقه ای به آن ندارند یا اندامشان آمادگی کامل را برای انجام آن ندارد، شکنجه ای بی ثمر است. همیشه می خواهم به معلمان سفارش کنم که شاگردان مقاطع مختلف دبیرستان را با هم وادار به طی یک مسیر نکنند ولی می ترسم کسی گوشش بدهکار نباشد. در همه ی مدارس وضع همین است. مهم ترین نکته ای که در مدرسه یاد می گیریم آن است که مهم ترین نکته ها را در مدرسه نمی توان یاد گرفت!»

Image

دیدن دختر صددرصد دلخواه در صبح زیبای آوریل، ترجمه‌ی محمود مرادی، نشر ثالث،1389 ، 2700 تومان

مجموعه‌ای جدید با داستان‌های کوتاه جدید که علاقه‌مندان به آثار موراکامی، بعضی از آنها را در سایت ها و وبلاگ های داستان کوتاه دیده و خوانده‌اند. این مجموعه شامل 7 داستان است که همه‌ی آنها زاویه‌ی جدیدی از درون انسان ها را به نمایش می گذارند. برخلاف رمان کافکا در ساحل یا دیگر داستان های کوتاه موراکامی، داستان های کوتاه این مجموعه به تصویر دنیای عجیب و غریب و غیرواقعی نمی پردازند بلکه این بار شخصیت های داستان هستند که هرکدام به نحوی عجیبند یا اینکه در موقعیت هایی غیر طبیعی قرار می گیرند. آنها روزی از خواب بیدار می شوند و به واکاوی خود می پردازند و این آغاز چالش آنها با خود ناشناخته‌ی جدیدشان است.

بدون شک دو داستان «میمون شیناگاوا» و « قلوه سنگی که هر روز جابجا می شود» از زیباترین و موفق ترین داستان های این مجموعه هستند. در داستان اول، زنی با فراموشی تدریجی مواجه می شود و کم کم این فراموشی آنقدر گسترده می شود که او را مجبور می کند نزد مشاور برود و بعد از رفت و آمد های بسیار متوجه می شود علت این فراموشی و سردرگمی گم کردن و جاگذاشتن اسمش در گذشته است! داستان دوم، داستان مردی است که به دنبال عشق واقعی در زندگیش می گردد و همیشه این حرف پدرش را به یاد دارد که «از بین زن هایی که یک مرد در زندگی با آنها روبرو می شود، تنها سه زن برای او معنای حقیقی دارند...» و او به دنبال زنان حقیقی زندگیش و برای درک حقیقت دوست داشتن با زنی عجیب اما به یادماندنی آشنا می شود.

کتاب به سبک دیگر آثار موراکامی پیچیدگی های مفهومی خاص خودش را داردکه گاه این گره های معنایی به نگاه روانکاوانه‌ی نویسنده در تحلیل شخصیت ها و پرداخت داستان ها برمی گردد. هرچند این ابهام و پیچیدگی لذت کشف بی نظیری را به خواننده هدیه می کند.

 

***

فراخوان اولين جشنواره‌ي داستان كوتاه شيراز

استان فارس

جشنواره‌ي داستان‌كوتاه شيراز با اهداف زیر٬در دو بخش اصلي٬با موضوع آزاد٬ و بخشِ ويژه٬ با موضوع كودك٬برگزار می کند.

اهداف

1.ايجاد فضاي مناسب براي مستعدين در زمينه‌ي نويسندگي به‌ويژه براي علاقه‌مندان در شهرستان‌هايِ استان.

2.معرفي دانشگاه شيراز به عنوان عامل موثر و جهت‌دهنده در زمينه‌ي خلاقيت هاي ادبي.

3.ارتباط  نخبگان ادبي غيرِ دانشگاهي با فضايِ آكادميك و رسمي دانشگاه.

4.ترغيبِ استعدادهايِ ادبي استان براي فعاليت در زمينه‌ي ادبيات كودك در راستاي برنامه‌ريزي‌هاي دانشگاه مبني بر اهميت دادن به اين گونه‌ي ادبي.

5.نهادينه شدن جشنواره به عنوان يك جشنواره‌ي رسميِ سالانه در زمينه‌ي داستان كوتاه در سطح استان و ارتقاي آن در سال‌هاي بعد در سطح كشور.

شرايط و مقررات

- حجم داستان‌هاي ارسالي بايد منطبق بر معيارهاي متعارف داستان‌كوتاه باشد.

- هر فرد مي‌تواند حداكثر با دو اثر در هر بخش شركت كند.

- داستا‌ن‌هاي ارسالي نبايد قبل از اين در جشنواره‌ي ادبيِ ديگري حائز مقام شده و يا در جايي چاپ شده باشند.

- داستان‌هاي ارسالي مي‌بايست در محيط word و به‌صورت پيوست (attach) فرستاده شود.

- اطلاعات مربوط به نويسنده (شاملِ نام و نام‌خانوداگي، تاريخ تولد، شهرستان و آدرس دقيق محل اقامت، شماره تماس و تحصيلات) بايد در همان فايل آثار و قبل از عنوان نوشته شود.

- دانشجويانِ مشغول به تحصيل در دانشگاه‌هاي سطح استان فارس نيز مي‌توانند در جشنواره شركت كنند. اين دسته از شركت‌كنندگان لازم است مشخصات دانشجويي خود (شامل نام دانشگاه، رشته‌ي تحصيلي، مقطع تحصيلي و شماره‌ي دانشجويي) را همراه آثار ارسال كنند.

- آثارِ ارسالي در بخش ويژه (كودك) بايد براي مقطع سني كودك (شامل گروه‌هاي‌ الف‌: قبل از دبستان، ب‌: اول تا سوم دبستان و ج‌: چهارم و پنجم دبستان) باشد.

- ارسال كننده‌ي اثر صاحب اثر تلقي مي‌شود و جشنواره هيچ مسووليتي در اين مورد برعهده نخواهد داشت.

- تنها راه شركت در جشنواره و ارسال اثر از طريق پست‌الكترونيك جشنواره (shiraz@moelmi.ir)خواهد بود. بديهي است به آثار ارسالي از راه‌هاي ديگر ترتيب اثر داده نخواهد شد.

زمان‌بندي جشنواره

آغاز مهلت ارسال آثار: 20 دي‌ماه 1389

پايان مهلت ارسال آثار:15 اسفند‌ماه1389

داوريِ اوليه‌ي آثار:

از 17اسفند‌ماه 1389تا 20فروردين‌ماه 1390

داوريِ اصليِ آثار:

 از22فروردين‌ماه 1390 تا 12ارديبهشت‌ماه 1390

اختتاميه‌ي جشنواره:

نيمه‌ي دوم ارديبهشت‌ماه1390

(روز دقيق جشنواره متعاقبا اعلام خواهد شد)

امتيازات و جوايز

به نفرات برتر در هر دو بخش اصلي و ويژه به شرح ذيل جوايزي اهدا خواهد شد:

نفر اول در هر بخش: 3.000.000ريال

نفر دوم در هر بخش: 2.000.000ريال

نفر سوم در هر بخش:1.000.000ريال

همچنين از نفرات چهارم تا دهم در بخش اصلي و نفرات چهارم و پنجم در بخش ويژه تقدير خواهد شد.

آثار ده نفر اول در بخش اصلي، و پنج نفر اول در بخش ويژه در قالب يك كتابِ مجموعه داستان چاپ و منتشر خواهد شد.

نشاني و پست الكترونيك

پست الكترونيك جهت ارسال اثر:

shiraz@moelmi.ir

نشاني دبيرخانه: شيراز، ‌دانشگاه شيراز، ساختمان شماره دو دانشكده‌ي ادبيات و علوم انساني، بخش زبان و ادبيات فارسي، دفتر انجمن علمي

تلفن دبيرخانه:  07116137643

تلفن همراه دبير اجرايي جشنواره: 09360009134

(خليل اكبري‌فرد)

 

نهادهاي برگزار كننده‌ي جشنواره:

انجمن علمي بخش زبان و ادبيات فارسي دانشگاه شيراز

قطب علمي پژوهش‌هاي فرهنگي ادبي فارس

با همكاري:

حوزه‌ي هنري استان فارس

 

براي اطلاعات بيش‌تر به وب‌سايت انجمن علمي بخش زبان‌و‌ادبيات فارسي دانشگاه شيراز مراجعه كنيد:

www.sahi.moelmi.ir